Postimees < 04.oktoober 2004 >
Tee koduleheks Otsing Arhiiv Tellimine Reklaam Töötajad Postimehe lugejad Uut Postimehes
Kuva ainult paberlehe uudised
> Esileht
> Rubriigid
> Arter
> Tartu Postimees
> Pärnu Postimees
> Sakala
> Virumaa Teataja
> Meelelahutus
> Huumor
> Vaba aeg
> Telefoniraamat
> auto24.ee
Logi sisse
Nimi
Parool
Registreeru
Unustasid parooli?
Vajuta siia
Lugeja soovitab
>>   Täna
>>   Sel nädalal
>>   Sel kuul

Eilne loetavuse TOP \"\"
Beslanis kadunuks jäänud Eesti õpetaja on hukkunud (25)
Väike Iraani poiss rändas ihuüksi kõrbes (21)
Märtini Fordi mootor seiskus (24)
USAs kardetakse tugevat vulkaanipurset (9)
Enamik Vene vange põeb tõsiseid haigusi (10)

 >>
Kuu TOP50

Viited
uno.ee
Elektrikatkestused
Postimees Reisid
Miksike
Kuula Kuku raadiot
OK Jutukas
Kultuuripidur
CV Keskus
1182.ee
Saada vihje

 
 Online uudised 

Terve artikkel | Trüki | Saada sõbrale

Keeleinspektsioon uurib Hansapanga keelekasutust (117)
04.10.2004 15:55
BNS


Kommenteeri
| Loe kommentaare

Keeleinspektsioon uurib, kas Hansapank eksib klientide nimekuju muutes seaduse vastu.

Kaebuse lahendamisel tuvastas inspektsioon möödunud nädalal, et Hansapanga programmid ei võimalda õigesti kirjutada neid nimesid, milles on š või ž, nende asemel kirjutatakse sh ja zh.

Seetõttu kantakse nende isikute nimed keeleinspektsiooni teatel andmebaasi ning pangadokumentidele erinevalt isikut tõendavast dokumendist, mis peaks olema nimekirjutuse aluseks.

Inspektsioon märkis, et seetõttu saab näiteks Puškinist pangaklient Pushkin ja Fišerist Fisher.

«Keeleinspektsioon jätkab tegelemist selle teemaga, kuna isikul on õigus oma nime korrektsele kasutamisele,» märkis inspektsioon oma teates.

Hansapanga pressiesindaja Ando Noormets ütles BNSile, et uuele lahendusele minnakse üle lähema aasta jooksul ja siis kaovad ka komplikatsioonid võõrapäraste kliendinimede andmebaasi ning pangadokumentidele kandmisel.

Uuele lahendusele üleminek eeldab Noormetsa sõnul panga üheksa aasta vanuse IT-süsteemi põhibaasi etapiviisilist vahetamist, millega on pank juba alustanud.

Toona kasutuses olnud tehnoloogia tugines vaid ladina tähestikul.

«Kõik uuemad panga infotehnoloogilised arendustööd toetavad ühtviisi nii ladina- kui kirillitsa tähestikku,» sõnas Noormets.
Kas soovitad lugu teistele lugejatele?
HindaHinda 
Hinne: 3.14
Hinda


Loe ka teisi uudiseid | Kommenteeri (117)

Kõige rohkem kommenteeritud artiklid teemast Online uudised
Fotonäitus kaduvast isikupärast
Suvepirogov
Waldorfkooli lapsed panid püsti paviljoni
Tallinnas otsustati korvpalli EMi finaalturniiri korraldajad
 
PostimeesInfopluss

Postimees Online
Ava uudistetasku  
18:02
04.10
Ringlusse on tulnud Piletipunkti võltspiletid (7)
17:33
04.10
Eestis ei saa kollapalaviku vastu süstida (16)
16:50
04.10
Politsei arreteeris Festarti juhataja piraatluses kahtlustatavana (39)
16:40
04.10
Vabatahtlikud koristasid metsast 105 tonni prügi (20)
16:31
04.10
Poola viib järgmisel aastal väed Iraagist välja (10)
16:27
04.10
Saue ehitas Eesti esimese päikesekella pärast taasiseseisvumist (15)
15:55
04.10
Keeleinspektsioon uurib Hansapanga keelekasutust (117)
15:33
04.10
Juuratudengid pakuvad tasuta õigusnõu (15)
15:27
04.10
Hansapank tõi turule luksus-krediitkaardi (13)
15:02
04.10
Pärnu lahel sattus kaater nelja inimesega merehätta (7)
14:25
04.10
Parts kiitis heaks Saksa sõdurite mälestuskivi Sõrves (83)
14:16
04.10
Tarbijakaitse hoiatab Leedu infokataloogide tellimise eest (13)
14:02
04.10
Singapuri lennuk tegi hädamaandumise (2)
13:26
04.10
Vitali Faktulin asus tööle siseministri nõunikuna (61)
13:24
04.10
Lõhnataju uurijad said Nobeli meditsiinipreemia (5)
>> Vanemad uudised

 

   
   
©2002-2012 Postimees Abiinfo kood Codewiser, disain OKIA